Voyage à Paestum & Naples : nos élèves sont vos guides.

Spread the love
Début du voyage et vue sur la baie de Naples
Dolce vita !

Pour cette première journée de notre voyage en Italie, nous avons visité le site archéologique de Paestum “la cité Poseidonia” fondée par les Grecs. Par exemple, nous avons pu observer le premier temple qui est celui d’Athéna ainsi que l’autel qui se trouve juste en face et qui sert pour les offrandes.

En poursuivant la visite, nous avons aperçu les lieux de culte dédié à Vénus et les 2 temples grecs de style dorique qui sont dédiés à Poséidon et au couple Zeus et Héra.

Alexis Sussangeas 2nde

In questa prima giornata abbiamo visitato il siro archeologico di Paestum”la città di Poseidonia” fondata dai Greci. Abbiamo osservato i templi, situato sull’Acropli e dedicato ad Atena. Di fronte si trova l’altare per le offerte. Nella continuità, abbiamo visto il luogo di culto a Venere, dea della fertlità.Gli ultimi templi sono dedicati a Poseidone, dio del mare e al matrimonio di Zeus e Hera. Possiamo vedere nel sito anche la presenza della cultura romana con i resti archeologici e le terme.

Il museo dà molte informazioni in modo specifico sulla cultura greca nella pittura e della cultura etrusca con la tomba del tuffatore.

Marie Agard Terminale

Castellebate vaut bien une photo de groupe
Après la visite du château de Castellbate…

Une fois terminée notre visite de Paestum, nous mettons le cap au Sud, vers la petite cité accrochée à la montagne de Castellabate. Au sommet d’un promontoire duquel nous surplombons la mer, commence notre balade devant le château de Castellabate. De là, nous descendons à travers les ruelles étroites de la ville, découvrant également une multitude de petites échoppes colorées qui forment un marché de Noël. Una piccola città bellissima e vivace.

Ambroise Landragin et Gauthier Mesnard 3ème

Escale à Ravello

Ce matin, nous avons visité Ravello et plus particulèrement la place centrale et le Duomo rempli de décorations du Saint Pantaleone mais également d’une chaire en marbre avec des lions qui portent sur leur dos des colonnes elles aussi en marbre. L’église est le monument le plus important de cette localité. Wagner est venu dans cette ville et il l’a trouvé magnifique. Depuis, il existe un festival qui se produit chaque année en son honneur : les musiciens jouent sur une plateforme qui avance dans le vide. È stata una giornata piacevole !!

Louis Filhon – Oscar Audayre-Rougier   Secondes

Promenade à Amalfi

Cet après-midi, notre voyage nous conduit à Amalfi. Nous avons découvert sa grande cathédrale dédiée au saint Andrea… Son musée et sa crypte. Pour y accéder, il fallait monter un grand escalier. Amalfi était une république maritime et est classée au patrimoine de l’Unesco.

Puis, nous nous sommes baladés dans les rues : certains ont des parts de pizze alors que d’autres ont fait des achats. Il y avait une très belle vue avec un coucher de soleil.

La cattedrale è meravigliosa con il suo ornamento barocco. La pizza è buona e non costa molto.

Sami Jahier – Tristan Soulat 3ème

Pompéi : au loin le Vésuve
Rue de Pompéi

Visite de Pompéi

Aujourd’hui, nous sommes allés visiter les ruines de Pompéi. Nous avons commencé par la “Palestra Grande”; le gymnase juste après avoir aperçu l’amphithéâtre. Nous avons vu des jardins, des fresques, des colonnes doriques en stuc et des fruits et graines carbonisés durant l’éruption du Vésuve en 79.

Siamo entrati in diverse case romane dove c’è un “impluvium” per recuperare l’acqua piovana nel centro della casa.

Whalid Berrahou et Noa Scorcione 4ème

Nous avons visité le site de Pompéi. Arrivés en -700, les Osci construisent la ville : on y trouve des échoppes, des boulangeries, des tavernes et thermopollium. Les archéologues ont découvert beaucoup de villas avec des thermes,  des triclinium (salles à manger), jardins, vestibules.

En 79 a lieu l’éruption du Vésuve qui ensevelit la ville. C’est ainsi que des corps ont été retrouvés mais aussi des aliments carbonisés. La ville n’est pas entièrement fouillée et cache encore beaucoup de mystères.

Oggi abbiamo visitato Pompei che fa 66 ettari. In 700 gli Osci sono arrivati e hanno costruito molte strutture come l’anfiteatro e la palestra grande. Gli archeologi hanno ritrovato affreschi dipinti. Prima dell’eruzione Pompei aveva 10 000 abitanti e dopo l’eruzione 3000. 

Nel sito abbiamo incontrato una cagna di nome Caterina che è restata con noi. La sera siamo andati alla messa al santuario.

Camille Drouaud et Pauline Baudin Jacquemin  2ndes

Les ruines et le Vésuve (Pixabay)
Les ruines de Pompéi



Balade napolitaine

Le voyage se poursuit. Ce matin, nous sommes allés à Naples, une métropole italienne qui compte plus d’1 million d’habitants. Nous sommes entrés dans la cathédrale Duomo dont la façade est en travertin. Elle a été reconstruite au 13ème siècle après JC. C’est une cathédrale de style baroque, la plus ancienne structure catholique de la ville. Dans la crypte Caraffa, il y a des niches vides car le sculpteur est mort avant d’avoir pu  réaliser les sculptures. Nous sommes allés sur la place San Gaetano puis nous avons suivi la rue des santons Via San Gregorio.

Après cette jolie rue, nous sommes allés sur la place San Domenico, le fondateur des Dominicains. Au centre de cette place, il y a un obélisque et la statue du Saint Domenico. Une route appelée Spaccanapoli sépare le centre de Naples en 2 parties (cardus et décumanus). Puis nous avons visité l’église Santa Chiara dédiée à l’ordre des Franciscains. Son toit, à l’origine supporté par une charpente de bois,  bombardé lors de la 2ème guerre mondiale a été reconstruite  en un béton peint qui imite la couleur du bois.

Prima di mangiare, siamo andati alla Piazza di Gesù in onore dei Gesuiti. È stata una mattinata molto interessante.

Athénaïs De Montleau et Chloé Chabaud  3ème

Cet après-midi, nous sommes passés devant le Castello dell’Ovo du Roi Umberto Premier de Naples. Après nous avons vu la place du Plébiscite, le Palais et le siège de la Bibliothèque Nationale. Puis nous avons fait les magasins dans la Via Toledo et la Galerie Umberto I.

Questo pomeriggio, siamo passati davanti al Castello dell’ovo, del Re Umberto Primo di Napoli. Dopo, abbiamo veduto la Piazza del Plebiscito, il Palazzo e la sede della Biblioteca Regionale. Poi abbiamo fatto i negozi della Vua Toledo e della Galleria Umberto Primo

Victoire Lambert et Louise Alcubierre  Secondes

Naples, Pixabay ML5909
Vésuve depuis Naples

En matinée, nous sommes allés visiter une coopérative agricole où on produit le fromage de bufflone. Le poids d’un fromage va de 50g à 800g. Il faut environ 10 litres de lait pour 1kg de fromage. On fait cailler le lait. Le caillé est découpé puis trempé dans de l’eau bouillante à  90° puis il est filé. Le filage consiste à soulever et tirer la pâte. Après ça, ils la coupent à la main pour formerune boule.

Questa mattina, siamo andati a visitare un caseificio dove è prodotto il formaggio di buffala. La guida ha spiegato come è fatta la mozzarella.

Dopo, siamo scesi a vedere le buffale : sono le mucche che producono un latte molto grasso.

Siamo risaliti alla bottega per gustare i formaggi e poi siamo andati in direzione dell’hotel Cristallo.

Mélina Geraci et Louna Rudeau 4èmes

Pour le repas de midi nous avons fabriqué des pizzas que nous avons mangées. Ensuite, nous sommes allés à la plage. Arrivés au bord de la mer, nous nous sommes dispersés ; certains se baladent, certains jouent au foot et au volley tandis que d’autres se reposent ! Nous sommes restés une heure et demie et avant de partir nous avons pris des photos en formant les mots Viva Italia puis nous sommes rentrés à l’hôtel pour travailler sur le carnet de bord afin de garder un souvenir de notre voyage.

Facciamo e mangiamo una pizza e un dolce. Questo pomeriggio, noi siamo stati sulla spiaggia. Lì, ci siamo divertiti.

Octave Beaugendre et Alexandre Pesenti 4èmes

Salerne

Nous sommes partis de la gare de Capaccio à 8h47. Le trajet dure environ 30 minutes et à notre arrivée, Fiorenza notre guide, nous fait la visite. Elle commence par le centre moderne de la ville de Salerno. La rue principale se surnomme les “Champs- Elysées” : il y a de nombreux magasins de vêtements, de bijoux. Pour l’occasion des fêtes de Noël, la ville est décorée de lumières et d’éclairages.

Il y a différents thèmes pour différents secteurs de la ville (la mer Méditerranée pour le jardin public) On peut voir un sapin au bout de la rue des marchands. Nous prenons une autre rue vers le bas pour voir un éclairage sur le thème de Poséidon. Puis nous rentrons dans la vieille ville. La guide Fiorenza nous amène vers un ancien hôpital. Salerno possède la plus ancienne faculté de médecine d’Europe. De nombreux médecins célèbres y ont enseigné. La légende veut que quatre hommes venant de l’étranger se retrouve dans la ville avec quatre connaissances différentes  de la médecine et s’associèrent pour créer l’école.

Ensuite, nous rejoignons la cathédrale et Fiorenza nous donne les explications à l’extérieur car il y a trop de monde à l’intérieur de l’église. Cette cathédrale est dédiée au saint patron San Matteo et a été construite sur l’emplacement de l’ancien forum de la ville romaine. On retrouve dans la cathédrale la dépouille du pape Grégoire VII ainsi que les reliques de Saint Matteo, protecteur de la ville. Nous avons pu voir la crypte dans l’après-midi.Nous prenons notre pique-nique face à la mer vers midi puis nous avons du temps libre dans la ville. Nous retournons vers 16h30 à la Villa Comunale pour voir tous ensemble l’éclairage des “luci d’artista”. 

Dopo mangiare , Baptiste e qualche studente sono andati al castello Arachi. Occorrono quarantacinque minuti per andare al Castello. Abbiamo preso foto del panorama di Salerno. Siamo rimasti nella città per fare i negozi e abbiamo mangiato gelati. Louis e qualche studente sono andati a fare una passeggiata nel “Mamma Mia”. Dopo siamo andati alle giostre. Alle 16.30 siamo finiti alla Villa Comunale per vedere le luci perché per Natale sono più belle. Abbiamo ripreso il treno per Capaccio.

Baptiste Komorski 4ème et Louis Besson 1ère 

Hier nous avons pris le train pour aller dans la ville lumière de Salerne. C’est la 2ème après Turin. Cette idée a été prise aux Français avec la ville de Lyon, ce qui l’a rendu plus touristique et attractive. Nous avons commencé par nous balader dans l’avenue principale “Les champs Elysées de Salerne. Ensuite, nous sommes allés dans le vieux quartier historique de la ville. Nous pu voir la plus ancienne faculté de médecine d’Europe, où Fiorenza nous a raconté la mythologie des 4 fondateurs de l’école.

Après cela, nous nous sommes arrêtés à la Cathédrale lombarde qui possède les reliques de St Matthieu et la tombe du pape Grégoire VII. Pour finir la matinée, nous avons vu un frigidarium composé de plusieurs strates de différentes époques. En bas, il y avait des restes de Thermes romains et au-dessus des voûtes lombardes du XIIe et XIIIe siècle.

Nous avons pique-niqué sur la plage avec une belle vue sur la mer puis nous avons eu un temps libre jusqu’à 16h30 pour refaire un tour dans la ville et du shopping. Notre voyage se termine alors…

Prima di andare a prendere il treno, abbiamo passeggiato nella città. Abbiamo visto le luci. Erano bellissime. Quest’anno, il tema è la mitologia.

Lily Barta, Jeanne Lemonnier, Montaine Mazeau 1ères

 

On the beach
Ciao Italia !

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

24 Partages
Partagez24
Tweetez